Ветхий Завет

Ветхий Завет

Ветхий Завет — первая, древнейшая из двух (наряду с Новым Заветом) часть христианской Библии, заимствованная в христианстве из Танаха (древнего еврейского Священного Писания) и в православии и католицизме из других древних еврейских религиозных книг. В Ветхий Завет во всех христианских конфессиях входит 39 книг Танаха, являющегося общим священным текстом иудаизма и христианства. Кроме того, в православии и католицизме в Ветхий Завет включаются дополнительные книги, в православии называемые неканоническими, в католицизме — второканоническими. В протестантизме дополнительные книги в Ветхом Завете отсутствуют, и состав книг Ветхого Завета полностью соответствует составу книг Танаха.

Книги Танаха были написаны в период с XIII по V в. до н. э. на древнееврейском языке, за исключением некоторых частей книг Даниила и Ездры, написанных на арамейском языке. Неканонические или второканонические книги написаны в последние четыре века до н.э., отчасти на древнееврейском, отчасти на древнегреческом языках. В дальнейшем, в период с III века до н. э. по I век до н. э., книги, написанные на древнееврейском, были переведёны на древнегреческий язык. Этот перевод (Септуагинта) использовался ранними христианами при формировании Ветхого Завета и сыграл важную роль в становлении христианского канона.

Происхождение термина

Термин «Ветхий Завет» является калькой c др.-греч. Παλαιὰ Διαθήκη на старославянский (ст.-слав. ветъхъ — «старый», «древний»). Древнегреческое слово παλαιὰ означает буквально «прежний, тот что был раньше», а διαθήκη означает «завещание», «соглашение», «договор» или «завет». Этим словом создатели Септуагинты передавали древнееврейское ברית (брит, «договор, соглашение»).

В библейском мире «завет» (ивр. ‏ברית — "брит") был широко распространённым типом взаимоотношений, и выражался в торжественном соглашении сторон, сопровождаемом произнесением клятв. Завет, заключённый между людьми, часто означал взаимный договор о сотрудничестве или о мире. Такой завет мог быть договором между частными лицами (Быт. 31:44, 1Цар. 18:3), соглашением между царём и частным лицом (Быт. 21:27, 2Цар. 3:12) или договором между царями или государствами (2Цар. 5:1-3, 3Цар. 15:19). Другой тип завета означал торжественное обещание одностороннего характера, своего рода «присягу», при которой одна из сторон обязывалась выполнять определённые действия (4Цар. 23:3). Особым видом являлся завет, заключаемый между Богом и человеком. Такой завет имеет сходство с договором о предоставлении прав правителем своим подданным, широко распространённым на Ближнем Востоке (Быт. 9:1-17).

Впервые термин «Ветхий Завет» (др.-греч. Παλαιὰ Διαθήκη) появляется в 2Кор. 3:14, где он связывается с Моисеевым Законом, записанным в Пятикнижии, и возможно, автор традиционно понимает его как обязательства, наложенные Богом на народ (ср. Евр. 9:1). В аллегории о Сарре и Агари (Гал. 4:25) апостол Павел противопоставляет Синайский Завет — новому завету для Израиля, который уже не является наложенным обязательством, но основан на живых взаимоотношениях между Богом и человеком.

В отношении книг иудейского Священного Писания и христианских произведений термины «Ветхий Завет» (Παλαιὰ Διαθήκη) и «Новый Завет» (Καινή Διαθήκη) появились впервые во II в. н. э. в работах раннехристианских писателей (Мелитон Сардийский, Ориген).

Цитата из статьи

Мелитон брату Онисиму привет. По усердию к нашей вере ты часто просил меня сделать тебе выборки из Закона и пророков, относящиеся к Спасителю и ко всей нашей вере; ты хотел в точности узнать число ветхозаветных книг и порядок, в каком они расположены. Я постарался выполнить твоё желание, зная твою ревность к вере и любознательность к её учению; ты считаешь это самым важным, любя Бога и трудясь для вечного спасения. Я отправился на Восток и дошёл до тех мест, где Писание было проповедано и исполнено, в точности разузнал о ветхозаветных книгах и послал тебе их список. Вот их названия: пять книг Моисеевых — Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие; Иисус Навин, Судьи, Руфь, четыре книги Царств; две Паралипоменон, Псалмы Давида, Притчи Соломоновы, или книга Премудрости, Екклезиаст, Песнь песней, Иов; пророки: Исаия, Иеремия и двенадцать в одной книге, Даниил, Иезекииль, Ездра. Из них я и сделал выборки, разделив их на шесть книг

Цитата из статьи
СОДЕРЖАНИЕ
Ветхий Завет
Происхождение термина
Содержание Ветхого Завета (Танах)
Пятикнижие (Тора)
Пророки (Невиим)
Писания (Ктувим)
Авторство
Источники текста
Канон Ветхого Завета
Иудейский канон
Александрийский канон (Септуагинта)
Протестантский канон
Книги Ветхого Завета
Книги Танаха
Дополнительные книги Ветхого Завета
Библейская критика Ветхого Завета
Тексты и переводы

Согласно христианской традиции, разделение Священного Писания на Новый и Ветхий Заветы основано на стихах из Книги пророка Иеремии (Иер. 31:31).

Цитата из статьи

Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет.

Цитата из статьи

Содержание Ветхого Завета (Танах)

Пятикнижие (Тора)

От создания мира и человека до прихода евреев в Моав. В этой книге описаны: грехопадение, изгнание из рая Адама и Евы, всемирный потоп и Ноев ковчег, жизнь Авраама, Исаака и Иакова. Иосиф в Египте. Разделение Израиля на колена.

Пророки (Невиим)

От завоевания Ханаана до разделения Израиля на два царства.

События: расселение колен Израилевых, основание царства, правление Давида и Соломона. Основание Иерусалима и строительство Первого Храма. Разделение Израиля на два царства.

Писания (Ктувим)

От разделения царств до восстановления Второго Храма.

Вавилонское пленение, разрушение Первого Храма. В 515 г.до н.э. – постройка Второго Храма Зоровавелем после падения Вавилона. События книги Эсфирь в правление Артаксеркса (465—424 гг. до н.э.). Пророки Даниил, Ездра, Неемия.

Авторство

Книги Ветхого Завета были написаны несколькими десятками авторов на протяжении многих веков. Большинство книг имели, согласно традиции, своих авторов, которые и были указаны в названии книги. Некоторые современные исследователи придерживаются мнения о том, что большинство книг Ветхого Завета были написаны анонимными авторами.

Источники текста

Текст Ветхого Завета дошёл до нас во многих древних и средневековых манускриптах, используемых в современных изданиях. Сюда входят тексты на древнееврейском языке и древние переводы, среди которых наиболее важными являются Септуагинта — перевод на древнегреческий язык, выполненный в Александрии в III—I веках до н. э., Вульгата — перевод на латынь, сделанный Иеронимом Стридонским в конце IV — начале V века н.э., таргумы — переводы на арамейский язык и Пешитта — перевод на сирийский язык, сделанный в среде ранних христиан во II веке н. э.

Среди манускриптов на древнееврейском языке важное место занимают средневековые манускрипты масоретского текста — официального текста иудаизма, среди которых наиболее авторитетными считаются Ленинградский и Алеппский кодексы. Самыми древними источниками текста Ветхого Завета являются Кумранские рукописи, содержащие фрагменты всех книг Ветхого Завета, за исключением книг Есфири и Неемии, а также полный текст книги пророка Исайи.

Важное место среди источников Ветхого Завета занимает Самаритянское Пятикнижие — древнееврейский текст Пятикнижия, записанный одной из разновидностей палеоеврейского письма (самаритянское письмо) и сохранённый самаритянской общиной.

Церковнославянские переводы Ветхого Завета — Геннадиевская Библия, Острожская Библия и Елизаветинская Библия были выполнены с Септуагинты. Современные русские переводы — Синодальный перевод и перевод Российского Библейского Общества сделаны на основании масоретского текста.

Канон Ветхого Завета

Канон Ветхого Завета — совокупность ветхозаветных книг, признающихся Церковью боговдохновенными (то есть содержащими непреложную истину). Перечисление канонических ветхозаветных книг встречается уже в доксографии Оригена. Боговдохновенность книг ветхозаветного канона, а также преемственность его, отмечаются в Новом Завете (2Пет. 1:21), а также раннехристианскими историками и богословами.

В настоящее время существуют три канона Ветхого Завета, отличающиеся по составу и происхождению:

  • Иудейский канон (Танах), сформировавшийся до н. э. в иудаизме; и принятый в Православной церкви и Протестантских церквях.
  • Католический канон, основанный иудейском каноне и второканонических книгах, находящихся в переводе Семидесяти (Септуагинта или Александрийский канон), но не входящих в иудейский канон.

В истории формирования канона Ветхого Завета очевидным образом выделяются два этапа: формирование канона в иудейской среде и принятие этого канона христианской Церковью.

Иудейский канон

Иудейский канон подразделяется на три части в соответствии с жанром и временем написания тех или иных книг.

  • Закон или Тора, включающая Пятикнижие Моисеево
  • Пророки или Невиим, включающие, кроме пророческих, некоторые книги, которые сегодня принято считать историческими хрониками.

Невиим подразделяются, в свою очередь, на три раздела.

    • Древние пророки: книги Иисуса Навина, Судей, 1 и 2 Самуила (1 и 2 Царств) и 1 и 2 Царей (3 и 4 Царств)
    • Поздние пророки, включающие 3 книги «больших пророков» (Исайи, Иеремии и Иезекииля) и 12 «малых пророков». В рукописях «малые пророки» составляли один свиток и считались одной книгой.
  • Писания или Ктувим, включающие произведения мудрецов Израиля и молитвенную поэзию.

В составе Ктувим выделяется сборник «пяти свитков», включающий книги Песнь песней, Руфь, Плач Иеремии, Екклесиаст и Есфирь, собранные в соответствии с годичным кругом чтений в синагоге.

Первые буквы названий этих трёх частей Писания (Тора, Невиим, Ктувим) в составе иудейского канона составляют слово Танах. Иудейская традиция часто именует книги по их первому слову.

Деление Танаха на три части засвидетельствовано многими древними авторами на рубеже нашей эры. Упоминание о «законе, пророках и остальных книгах» (Сир. 1:2) мы обнаруживаем в книге Премудрости Иисуса, сына Сирахова, написанной около 190 г. до н. э. Евангелист Лука в последней главе своего Евангелия приводит слова Иисуса: «надлежит исполниться всему, написанному о Мне в Законе Моисеевом и в Пророках и Псалмах» (Лк. 24:44). Однако в большинстве случаев евангелисты используют выражение «закон и пророки». Три раздела Танаха называют также Филон Александрийский (ок. 20 до н. э. — ок. 50 н. э.) и Иосиф Флавий (37 н. э. — ?).

Условно книги Судей и Руфь, Иеремии и Плач Иеремии, Ездры и Неемии попарно считаются как одна книга по общему автору, так что общее число книг Танаха приравнивается к 22, по числу букв еврейского алфавита. Многие древние авторы насчитывают в Танахе 24 книги. Все книги иудейского канона изначально были общепризнанными во всех христианских общинах.

Александрийский канон (Септуагинта)

Александрийский канон (Септуагинта) был принят на рубеже нашей эры у евреев Александрии, придерживавшихся эллинистического иудаизма, и лёг в основу христианского канона Ветхого Завета (это касается как текста, так и состава и рубрикации книг). Он отличается от иудейского Танаха по их расположению и отдельным текстам, а также по составу включаемых книг.

После разрушения Второго Храма александрийский канон не был принят иудаизмом и сохранился только в списках христианского происхождения.

Структурно александрийский канон отличается тем, что книги Невиим и Ктувим перераспределены между разделами в соответствии с иным, чем в Танахе, представлением о жанрах. Это 39 книг, которые представляют собой следующие разделы:

  • Законоположительные книги (Пятикнижие) (Бытие-Второзаконие)
  • Исторические книги (Книга Иисуса Навина-Есфирь)
  • Учительные (поэтические) книги (Книга Иова-Книга притчей Соломоновых-Книга Екклесиаста)
  • Пророческие книги (Книга пророка Исайи-Книга пророка Малахии)

Кроме того, добавлены к канону целиком или существенно текстуально дополнены ряд книг. Так, Вторая книга Паралипоменон включает часто употребляемую в восточнохристианском богослужении молитву Манассии (2Пар. 36:24 слл). В книге Есфирь добавлены Пролог (следует перед 1-й главой книги), список указа Артаксеркса об уничтожении иудеев (следует между 13-м и 14-м стихом 3-й главы книги), молитва Мардохея и Есфири (следует в завершении 4-й главы книги) и список 2-го указа Артаксеркса, отменяющий его первый указ (следует между 12-м и 13-м стихом 8-й главы). В книге пророка Даниила добавлены: песнь 3-х отроков в пещи (следует между 23-м и 24-м стихами 3-й главы, соответствует 24-91 стиху в русском полном Синодальном переводе) и 2 дополнительные главы — 13-я о Сусанне и 14-я о Виле и драконе. В Псалтирь добавлен последний 151 псалом. Целиком отсутствуют в еврейской Библии, но имеются Септуагинте книги Товита и Иудифи, Премудрости Соломоновой и Премудрости Иисуса, сына Сирахова, пророка Варуха и Послание Иеремии, Вторая книга Ездры и Маккавейские книги.

Славянская и русская Библия в составе «Ветхого Завета» насчитывает 39 канонических (книги Танаха) и 11 неканонических книг, отличаясь этим от Римско-Католической Церкви, насчитывающей в Новой Вульгате 39 книг Танаха и 7 второканонических книг (книги Товит, Иудифь, Премудрость Соломона, Премудрости Иисуса, сына Сирахова, книгу пророка Варуха вместе с Посланием Иеремии, первую и вторую книгу Маккавейские), которые признаны в католицизме одинаковой авторитетности с книгами иудейского канона и богодухновенными.

Протестантский канон

В эпоху Реформации господствующее на Западе представление о каноничности и авторитете библейских книг подвергается радикальному пересмотру. Якоб ван Лисвельдт (Jacob van Liesveldt) в 1526 г. и Мартин Лютер в 1534 г. издают Библии, в которых включают в Ветхий Завет только книги иудейского канона. Не входящие в иудейский канон книги получают в протестантской традиции название апокрифы — термин, закреплённый в восточнохристианской традиции за поздней (II в. до н. э. — I в. н.э) литературой, никогда не входившей в александрийский и христианский каноны.

Книги Ветхого Завета

Книги Танаха

Книги Танаха одинаковы во всех христианских конфессиях (без учета перевода и наличия дополнительных отрывков) и признаны в них каноническими (богодухновенными). Дополнительные отрывки в этих книгах имеются в православных и католических изданиях Ветхого Завета, но отсутствуют в протестантских изданиях. В католицизме эти дополнения признаны богодухновенными, в православии — небогодухновенными.

Название в славянской и русской Библии

Название в Новой Вульгате

Название в англоязычных изданиях Библии

Название в греческой Библии

Рус.

Англ.

Название в Танахе

Пятикнижие

Книга Бытия

Genesis

Genesis

Γένεσις

Быт.

Gen

בְּרֵאשִׁית

Книга Исход

Exodus

Exodus

Ἔξοδος

Исх.

Ex

שְׁמוֹת

Книга Левит

Leviticus

Leviticus

Λευϊτικòν

Лев.

Lev

וַיִּקְרָא

Книга Числа

Numeri

Numbers

Ἀριθμοὶ

Чис.

Num

בְּמִדְבַּר

Второзаконие

Deuteronomii

Deuteronomy

Δευτερονόμιον

Втор.

Deut

דְּבָרִים

Книга Иисуса Навина

Iosue

Joshua

Ἰησοῦς

Нав.

Josh

יְהוֹשֻׁעַ

Книга Судей Израилевых

Iudicum

Judges

Κριταὶ

Суд.

Judg

שׁוֹפְטִים

Книга Руфь

Ruth

Ruth

Ροὺθ

Руф.

Ruth

רוּת

Первая книга Царств

I Samuelis

1 Samuel

Βασιλειων Α

1Цар

1Sam

שְׁמוּאֵל א׳

Вторая книга Царств

II Samuelis

2 Samuel

Βασιλειων Β

2Цар

2Sam

שְׁמוּאֵל ב׳

Третья книга Царств

I Regum

1 Kings

Βασιλειων Γ

3Цар

1Kings

מְלָכִים א׳

Четвёртая книга Царств

II Regum

2 Kings

Βασιλειων Δ

4Цар

2Kings

מְלָכִים ב׳

1-я Паралипоменон

I Paralipomenon

1 Chronicles

Παραλειπομένων Α

1Пар

1Chron

דִּבְרֵי הַיָּמִים א׳

2-я Паралипоменон

II Paralipomenon

2 Chronicles

Παραλειπομένων Β

2Пар

2Chron

דִּבְרֵי הַיָּמִים ב׳

Книга Ездры

Esdrae

Ezra

Ἒσδρας Β

Езд

Ezra

עֶזְרָא

Книга Неемии

Nehemiae

Nehemiah

Νεεμιας

Неем

Neh

נְחֶמְיָה

Книга Есфирь

Esther

Esther

Ἐσθὴρ

Есф

Esther

אֶסְתֵּר

Книга Иова

Iob

Job

Ἰῶβ

Иов

Job

אִיּוֹב

Псалтирь

Psalmorum

Psalms

Ψαλμοὶ

Пс / Псал

Ps

תְּהִלִּים

Книга притчей Соломоновых

Proverbiorum

Proverbs

Παροιμιαι

Прит

Prov

מִשְׁלֵי

Книга Екклесиаста

Ecclesiastes

Ecclesiastes

Ἐκκλησιαστὴς

Екк

Eccles

קֹהֶלֶת

Песнь песней Соломона

Canticum Canticorum

Song of Solomon (Song of Songs)

ᾎσμα

Песн

Song

שִׁיר הַשִּׁירִים

Книга пророка Исаии

Isaiae

Isaiah

Ἠσαΐας

Ис / Исаи

Is

יְשַׁעְיָהוּ

Книга пророка Иеремии

Ieremiae

Jeremiah

Ιερεμίας

Иер

Jer

יִרְמְיָהוּ

Плач Иеремии

Lamentationes

Lamentations

Θρῆνοι

Плач

Lam

אֵיכָה

Книга пророка Иезекииля

Ezechielis

Ezekiel

Ἰεζεκιὴλ

Иез

Ezek

יְחֶזְקֵאל

Книга пророка Даниила

Danielis

Daniel

Δανιὴλ

Дан

Dan

דָּנִיֵּאל

Книга пророка Осии

Osee

Hosea

Ὡσηὲ

Ос

Hos

הוֹשֵׁעַ

Книга пророка Иоиля

Ioel

Joel

Ἰωὴλ

Иоил

Joel

יוֹאֵל

Книга пророка Амоса

Amos

Amos

Ἀμὼς

Амос

Amos

עָמוֹס

Книга пророка Авдия

Abdiae

Obadiah

Ἀβδιοὺ

Авд

Obad

עֹבַדְיָה

Книга пророка Ионы

Ionae

Jonah

Ἰωνᾶς

Иона

Jon

יוֹנָה

Книга пророка Михея

Michaeae

Micah

Μιχαίας

Мих

Mic

מִיכָה

Книга пророка Наума

Nahum

Nahum

Ναοὺμ

Наум

Nahum

נַחוּם

Книга пророка Аввакума

Habacuc

Habakkuk

Αμβακοὺμ

Авв

Hab

חֲבַקּוּק

Книга пророка Софонии

Sophoniae

Zephaniah

Σοφονίας

Соф

Zeph

צְפַנְיָה

Книга пророка Аггея

Aggaei

Haggai

Ἁγγαῖος

Агг

Hag

חַגַּי

Книга пророка Захарии

Zachariae

Zechariah

Ζαχαρίας

Зах

Zech

זְכַרְיָה

Книга пророка Малахии

Malachiae

Malachi

Μαλαχίας

Мал

Mal

מַלְאָכִי

Дополнительные отрывки в канонических книгах в православных и католицических изданиях Ветхого Завета имеются в книге Есфирь (Есф. 1:1, Есф. 3:13, Есф. 4:17, Есф. 5:1-2, Есф. 8:12, Есф. 10:3), в книге пророка Даниила: молитва Азарии и песнь трёх отроков (Дан. 3:24-90), повесть о Сусанне (Дан. 13), история о Виле и Драконе (Дан. 14). Кроме того, в православные издания Ветхого Завета входят 151-й Псалом (Пс. 151) и молитва Манассии в конце 2-й книги Паралипоменон (2Пар. 36:24).

Дополнительные книги Ветхого Завета

Кроме канонических книг, в православные и католические издания Ветхого Завета входят дополнительные книги, число которых различно в различных Библиях. В славяно-русской Библии эти книги называются неканоническими, в католицизме — второканоническими. В католицизме эти книги признаны богодухновенными, в православии — небогодухновенными (но полезными и назидательными), в протестантизме считаются исключительно человеческими произведением и не входят в число книг Ветхого Завета. Десять неканонических книг славяно-русской Библии взяты из Септуагинты (переведены с греческого), Третья книга Ездры переведена с латинского.

В таблице приведены названия дополнительных книг Ветхого Завета в славяно-русской Библии, греческой Библии и Новой Вульгате. Кроме того, в греческой Библии имеется Четвёртая книга Маккавейская (Μακκαβαίων Δ), помещаемая в Приложение.

Дополнительные книги Ветхого Завета

Русское название

Славянская и русская Библия

Название в греческой Библии

Название в Новой Вульгате

Название в Новой исправленной стандартной версии Библии (отдельный раздел)

Вторая книга Ездры

Есть

Έσδρας Α

Нет

1 Esdras

Книга Товита

Есть

Τωβίτ

Thobis

Tobit

Книга Иудифи

Есть

Ιουδίθ

Iudith

Judith

Книга Премудрости Соломона

Есть

Σοφία Σολομώντος

Sapientiae

Wisdom of Solomon

Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова

Есть

Σοφία Σειράχ

Ecclesiasticus

Sirach (Ecclesiasticus)

Послание Иеремии

Есть

Επιστολή Ιερεμίου

Epistula Jeremiae (входит шестой главой в книгу Варуха)

Letter of Jeremiah

Книга пророка Варуха

Есть

Βαρούχ

Baruch

Baruch

Первая книга Маккавейская

Есть

Μακκαβαίων Α

I Maccabaeorum

1 Maccabees

Вторая книга Маккавейская

Есть

Μακκαβαίων Β

II Maccabaeorum

2 Maccabees

Третья книга Маккавейская

Есть

Μακκαβαίων Γ

Нет

3 Maccabees

Четвёртая книга Маккавейская

Нет

Μακκαβαίων Δ (в приложении)

Нет

4 Maccabees

Третья книга Ездры

Есть

Нет

Нет

2 Esdras

Библейская критика Ветхого Завета

Библейская критика исследует непосредственно текст Библии для определения авторства, времени составления и авторских намерений. Её следует отличать от критики Библии, отрицающей её как источник информации или кодекс нравственного поведения, так как она может содержать ошибки перевода.

В XVII в. Томас Гоббс собрал все имеющиеся доказательства того, что Моисей не мог написать основной объём Торы. Вскоре после этого Барух Спиноза опубликовал критический анализ, в котором утверждал, что проблемные места Библии — не единичные случаи, которые можно разобрать один за другим, а общее место во всех пяти книгах: «То, что Пятикнижие написано не Моисеем — ясно, как солнце в полдень».

Тексты и переводы

Ветхий Завет Славянской Библии переведён с Септуагинты, но на этот перевод накладываются многочисленные влияния со стороны Вульгаты. В Синодальном переводе Библии на русский язык, выполненном в XIX веке, канонические книги Ветхого Завета переведены с еврейской Библии (масоретского текста), но в отдельных случаях с Септуагинты (например, Ис. 7:14), десять неканонических книг переведены с греческого (Септуагинты), но одна (3-я книга Ездры) переведена с латинского. В Русской православной церкви Синодальный перевод в богослужении не используется.

Просмотров: 926

Создан: 2017-06-18

Источник: Википедия

В закладки: Добавить

Оцените статью:
Зарегистрируйтесь или авторизируйтесь, чтобы добавлять комментарии, оценивать уроки и сохранять их в личном кабинете

Copyright © 2009-2018
Белов Игорь Викторович

Статей
81
Зарегестрировалось
4755
Комментариев
20