Респонсорий

Респонсорий (позднелат. responsorium, от лат. respondere отвечать), жанр (форма) монодического песнопения в католическом оффиции. Текстовую основу респонсориев составляет Священное Писание (главным образом, Псалтирь) или его парафразы.
Краткая характеристика
Различают большой респонсорий (лат. responsorium prolixum букв. «протяжённый респонсорий») и краткий респонсорий (лат. responsorium breve). В большом респонсории чередуется хоровой (ансамблевый) рефрен (лат. responsum - ответ, отсюда название) и исполнение солистом (украшенного богатыми мелизмами) псалмового стиха (верса) в особом, так называемом респонсорном тоне. После реформ Второго Ватиканского собора, приведших к упрощению богослужения и переводу богослужебных текстов на современные (главным образом, новоевропейские) языки, технически сложные большие респонсории можно услышать в концертных программах и в аудиозаписях аутентистов. Краткой респонсорий — небольшого размера, в простой силлабике в обеих своих частях; после краткого респонсория обычно поётся формульный версикул.
Респонсории Страстной утрени
В эпоху позднего Возрождения (после Тридентского собора) и в эпоху барокко особую популярность получили многоголосные распевы больших респонсориев Великого Четверга, Великой Пятницы, Великой Субботы. Такие респонсории составляли главное украшение совмещавшей утреню и лауды службы, которая метафорически обозначалась как Tenebrae (букв. "сумерки", в связи с особенностями отправления культа — гашение свечей, пение в сумерках, рассматриваются также другие коннотации). Многоголосные респонсории (с оглядкой на заранее данный голос <cantus prius factus>, а также и свободное сочинённые) написали Джезуальдо, Лассо, Палестрина, К. де Моралес, Т.Л. де Виктория, Марк-Антуан Шарпантье, Франсуа Куперен и другие композиторы.
Наиболее известные большие респонсории (по обиходной певческой книге «Liber usualis», до реформ Второго Ватиканского собора):
Респонсории Великого Четверга
- In monte Oliveti oravit ad Patrem // На горе Елеонской Он молил отца
- Tristis est anima mea usque ad mortem // Душа моя скорбит смертельно
- Ecce vidimus eum // Вот мы видели Его
- Amicus meus osculi me tradidit signo // Друг мой зна́ком поцелуя предал меня
- Judas mercator pessimus // Иуда, купец презреннейший
- Unus ex discipulis meis // Один из учеников моих
- Eram quasi agnus innocens // Я был как агнец невинный
- Una hora non potuistis vigilare mecum // Один час не могли вы бодрствовать со мной
- Seniores populi consilium fecerunt // Старейшины народа составили замысел
Респонсории Великой Пятницы
- Omnes amici mei dereliquerunt me // Все друзья мои оставили меня
- Velum templi scissum est // Завеса в храме раздралась
- Vinea mea electa // Виноградник мой отборный
- Tamquam ad latronem existis // Как будто на разбойника вышли вы
- Tenebrae factae sunt // Тьма случилась
- Animam meam dilectam tradidi in manus iniquorum // Любовь души моей предал я в руки врагов
- Tradiderunt me in manus impiorum // Предали меня в руки нечестивых
- Jesum tradidit impius // Предал Иисуса нечестивый
- Caligaverunt oculi mei a fletu meo // Помрачились глаза мои от плача моего
Респонсории Великой Субботы
- Sicut ovis ad occisionem ductus est // Как овца, веден был на заклание
- Jerusalem surge // Восстань, Иерусалим!
- Plange quasi virgo, plebs mea // Плачь яко дева, народ мой!
- Recessit Pastor noster // Отошел Пастырь наш
- O vos omnes qui transitis per viam // О все вы, проходящие путём
- Ecce quomodo moritur justus // Вот, когда умирает праведник
- Astiterunt reges terrae // Восстают цари земли
- Aestimatus sum cum descendentibus in lacum // Я сравнялся с нисходящими в могилу
- Sepulto Domino // Когда Господь был погребён